VAMPS LIVE 2012 – ZEPP FUKUOKA [2012.09.05]

[DAY 1 – 2012.09.05]

ZEPP FUKUOKA 1日目です。
前日から福岡入りしていたVAMPSのメンバーたち。
ちょっぴり二日酔いという噂もありますが(笑)、
待っていてくれたファンのみなさんに
元気に手を振って、会場入りです。

ZEPP FUKUOKA, day 1.

[The] members of VAMPS arrived in Fukuoka the previous day.

There is a rumor that [they’re] a little hungover. (*Laughs*)

They entered the venue, waving cheerfully to all of the fans who have been waiting for [them].

福岡初日ということで、
この日のリハーサルは
いつも以上に時間をかけて行われていました。

HYDEはフロアに降りて
メンバーの演奏を聞いています。

[They] [spent much time] on rehearsal on the first day of the Fukuoka [live].

HYDE is down on the floor [watching] the members play.

フロアをうろうろしていろいろな場所で音を聴いたり、
照明やレーザーを見て、気になるところを直したり。
リハーサルが終わっても、
なかなか楽屋には戻らず
ずっとステージ上でスタッフと気になる箇所を
調整していました。

楽屋に戻っても
HYDEとK.A.Zは音について話し合っていたようで、
この後、メンバーは再びステージに集合して
スネアを叩いては違うスネアに替え、
再び叩いては替えて、
どの音がいちばんVAMPSのサウンドに合うのか
何度も何度も試していました。
楽器の音ひとつ取っても、
ここまで真剣に作られているんですね。

[He] listened to the sound in a variety of places on the floor,

[Checking] the lighting and making [adjustments].

At the end of rehearsal,

[They] did not return to the dressing room

There [was] a section [the] staff was concerned about on stage,

[So] they had to adjust [it].

I also went back to the dressing room.

HYDE and K.A.Z seemed to be talking about the sound,

After this, the members gathered on stage again.

Change to a different snare was made, [then] the

Snare was hit again and again.

To fit the sound VAMPS [was looking for].

[They] had to try again and again.

[They] take the sound of [their] instruments very seriously.

とはいえ、ライヴ直前の楽屋は
いつもの和やかムード。
ARIMATSUさんのとびきりの笑顔で
ステージにスタンバイです。

That said, the dressing room is

[In] its usual relaxed mood.

Arimatsu’s superb smile.

It is in preparation [for the] stage.

ライヴ本編が終わり、楽屋に戻ると、
ファンから届いた、こんなポスターが楽屋の壁に
貼られていました。
ガン●ムに変身(?)しているVAMPSのイラストに
みんな大爆笑です。

The live is over and [it’s] back to the dressing room.

[They] received posters from the fans that [is now] attached to the wall of the dressing room.

They are laughing at the poster of illustrating VAMPS’ transformation into Gundams (?)

福岡初日のライヴは、すごい熱気!
福岡シリーズ、いよいよスタートです!!

Wow, [the] first day of Fukuoka  [is] hot!

[The] Fukuoka series [has] finally started!

Advertisements