VAMPS LIVE 2013 – 10.07 LONDON

London.
[The] European tour has reached its final destination.

Prior to the live in London, [VAMPS] have done a number of interviews and shooting in London.

[The] two men visited an interview location, and it happened to be the studio where VAMPS did the mastering of their best-of album, “SEX BLOOD ROCK N’ ROLL” album that was released worldwide in September.

The studio was a renovated power plant and has a number of studios that makes it look like a maze.
Here on the wall are photos of artists that have recorded here.
With that said, “click!”
[He] is really a rock boy.

 

1007_01
Because his physical condition is not normal, HYDE is chillin’ on the couch.

 

1007_02
However!
Since it’s such a nice location, it’d be a waste to just sit around and chill!
So, even with HYDE’s condition, they are doing cool photo shoots.
There has been much trouble in London.*
At any rate, [he] took a picture for a newsletter anyway.
This [is] [HYDE’s] inability to relax.

*NOTE: The author is referring to the fact that HYDE had arrived in London already feeling ill.

 

1007_03
HYDE finished the photo shoots despite not feeling well.
After dinner, [they] had a little extra time, so HYDE took a short trip to Hyde Park…
[HYDE] faces his unbearable situation while broadly grinning.
[He] took a picture of himself.

 

1007_04

 

But, in fact, it’s here!
[HYDE] discovered a park next to Hyde Park!
“But, [the] landscape in the background of the photo is Hyde Park.”
….And, HYDE.
With that said, [HYDE] took a [photo] in Hyde Park, a dream since it had been a while since he’d been here. (*Tear*)

And in London, an unexpected event [occurred].
Everyone was worried about HYDE’s condition [with his throat], and so the first performance in London was canceled.
Dear BLOODSUCKERS who had been looking forward to [the live], we are terribly sorry.

Of course for HYDE, K.A.Z, and the band members, it was really a painful decision.
The second day of the show in London marked the final day of the European tour.
And as such, the feelings were that it was a hot, memorable [live].

 

1007_05

 

And so, the European tour ended with various events that had occurred.
Now, it’s time for a short break….
And then, the VAMPS party will continue on towards the HALLOWEEN PARTY!

 

——————————

Original Text:
ロンドンです。
ヨーロッパ・ツアーもいよいよ最終地です。

ライヴ本番の日まで、
ロンドンではいくつもの取材や撮影が行われました。

ふたりが取材場所で訪れたのは、
9月に全世界でリリースされた
VAMPSのベスト盤でありながら、世界デビュー盤であるアルバム
『SEX BLOOD ROCK N’ ROLL』のマスタリングを行ったスタジオ。

発電所をリノベーションして造られたこのスタジオは
まるで迷路のようにいくつものスタジオがあり、
壁には、ここでレコーディングを行ったアーティストの写真が
ズラリと並んでいます。
ということで、パチリ!
すっかりロック少年です。

 

[pic 1]
HYDEは体調が本調子ではないため、
ソファでまったりしております。
[pic 2]
しかーし!
こんなステキなロケーションの中にいて、
ただまったりしているなんてもったいない!
ということで、HYDEの体調を気遣いつつも、
撮影やっちゃいまーす。
カッコいい写真、いただいちゃいまーす。
せっかくロンドンまで来たんですからね。
会報用とか、アレ用とかコレ用とか、
とにかく撮っちゃいまーす。
貧乏性でーす。
[pic 3]
そして、すべての取材と撮影を
本調子でないにも関わらず、きちんとやり遂げたHYDE。
夕食への移動中、少し時間があったので
ハイドパークへ立ち寄ることに。
HYDEとハイドパーク……。
顔がニヤけてしまうほど、たまらないシチュエーションであります。
ということで、HYDEも自撮りでパチリ。

 

[pic 4]

 

ではありますが、じつはここ!
ハイドパークの隣の公園ということが発覚!
「でも、写真に写ってる後ろの風景は
ハイドパークだから」
……と、HYDE。
ということで、HYDEとハイドパークで撮影、
という夢は微妙な結果となり、
HYDEとハイドパークをバックに撮影、
となったのでありました(涙)。

そして、ここロンドンで起こってしまった
予期せぬ出来事。
みなさんすでにご存知&とても心配されたことと思いますが、
HYDEの喉の不調により
ロンドン1日目の公演が中止になってしまったのです。
楽しみにしていてくれたBLOODSUCKERSのみなさん、
本当に申し訳ありませんでした。

HYDEはもちろん、K.A.Zもバンドメンバーも
本当に苦しい決断だったとは思いますが、
ヨーロッパ・ツアー最終日となった
ロンドン2日目の公演は、
そんな想いまでも詰め込まれた
記憶に残るような熱いライヴとなりました。

 

[pic 5]
ということで、様々な出来事が起こったヨーロッパ・ツアーも終了。
ちょっとひと休み……なんてしてる暇もなく、
VAMPSご一行様は、
HALLOWEEN PARTYに向かって、
走ってまーす!

 

Advertisements

VAMPS LIVE 2013 – 10.03 BERLIN

Berlin.
The third day of the European tour has come in a blink of an eye.

Morning of the day of the live, HYDE and K.A.Z decided to visit the Berlin Wall.
Before performing, [they] wanted to visit the country.
While the cold wind blows, the two stare quietly at the wall.

And then it’s off to the venue KESSELHAUS that consists of concrete floor and brick, not a usual atmosphere for a live house.
[They] settle down in the dressing room and it’s much too calm, [and they almost] doze off.
1003_01
Therefore, don’t fall asleep!
Now, rehearsal, yo!

During rehearsal and since the start of the tour in Germany, HYDE became sick.
His condition appears to be bad as his throat is sore and it’s difficult to talk.
Usually, in cases like this it’s not that bad, but it is very worrisome since HYDE can barely speak.
1003_02
However.
In order to stay healthy and enliven the spirit, [HYDE] will fortify himself with a meal!
The hot meal [today] is a delicious dish of Central Europe!
Cuisine, townscape, character, are all comfortable for a Japanese person in Germany.*
[The] personality of German people are shy and gentle, which is similar to that of English and Japanese people, so it was easy to [feel comfortable] in the city.

*NOTE: The author is basically saying that the vibe and the people of Germany makes it easy for a Japanese person to feel comfortable.
1003_03
And from all the BLOODSUCKERS in Berlin comes various presents in the dressing room.
Inside [this box] is a nice cake!
Love is jam-packed.
1003_04
The live today [began] and although HYDE’s voice was not in normal condition, Berlin BLOODSUCKERS had enjoyed the live [in their] own way and it was an impressive live to feel the oneness of the venue and [the people].

 

1003_05
With that said, the night ended with great enthusiasm in Berlin!

However, VAMPS will be hit with unforseen circumstances in London.
Really, will this be the end of the European tour?

Now, London you’re next!

 

1003_06
———————————-
Original Text:

ベルリンです。
ヨーロッパ・ツアー3ヵ所目です。

ライヴ当日の朝、
HYDEとK.A.Zは、ベルリンの壁を見に行くことに。
やはりライヴで演奏する前に
この国のことを少しでも感じておきたいのでしょうか。
冷たい風が吹く中、
静かにゆっくりと壁を見つめるふたりでありました。

そして、そのまま会場へ。
ここKESSELHAUSの会場は
レンガ造りでフロアはコンクリート打ちっぱなしという、
なんとも雰囲気のあるライヴハウス。
楽屋にいると、なんだか落ち着きます。
落ち着きすぎて、ついうとうとしちゃいます。

 

[pic 1]
って、うとうとしている場合ではありませーん!
さあ、リハーサルですよー!

さて、リハーサルではありますが、
ドイツに入ってから、体調を崩していたHYDE。
喉の調子が悪く、声が出にくいようで、
歌う姿はかなりつらそうな様子。
普段、喉が強く、あまり声が出ないことがないので
その姿を見ているだけで、とても心配になります。

 

[pic 2]

 

しかーし。
ここはひとつ元気を出さねばと、リハーサル後は腹ごしらえ!
ホットミールには中欧の料理が並んでいたのですが、
これが美味しいのなんのって!
料理も◎、街並みも◎、人柄も◎、と、
ドイツはとにかくすべてが日本人には快適なものばかり。
はにかみ屋で優しいドイツ人の人柄は
どこか日本人にも似ていて、
とても過ごしやすい街でありました。

 

[pic 3]

 

そして、楽屋にはベルリンBLOODSUCKERSのみなさんから
色々なプレゼントが届きます。
中には、こんなステキなケーキも!
愛情が詰まっておりまーす。

 

[pic 4]

 

さて、この日のライヴ。
HYDEの喉は本調子ではなかったものの、
ベルリンBLOODSUCKERSが
思い思いに楽しんでくれていたのがなんとも印象的で
会場の一体感を感じるライヴとなりました。

 

[pic 5]
ということで、ベルリンも大熱狂の夜となりましたー!

が、しかーし。
ロンドンでは予期せぬ事態に襲われることとなったVAMPS御一行様。
果たして、ヨーロッパ・ツアーの結末は!?

さあ、お次はロンドンに乗り込むぞっ!

 
[pic 6]

VAMPS LIVE 2013 – 10.01 PARIS

Paris.
This is the second date of the European tour.

At the entrance of [the] OLMPIA venue in Paris, there is a big neon sign that says, “VAMPS!”
[Then they] arrive at the venue and the excitement goes up!

1001_01

Well, the dressing room at OLYMPIA is very fashionable!
HYDE looks in the mirror as well as [a picture] is taken.

1001_02

In addition, Ms. オネエ cooked the delicious hot meal where there is a bar and sensual poster set up in the back yard. It’s a really nice space, every nook and corner evoking a “rock” feel.
Big artists [have performed here] in this well-established live house.

In the area with the sensual poster, K.A.Z was asked to sign a guitar that will be used to decorate the bar.

1001_03

However! There is a trap to cover the metal fittings near the portion of the neck that is autographed. These metal fittings hidden inside are to support the guitar!
If you plan to visit here, please take a careful look at the decorated walls of the bar.

With that said, K.A.Z suddenly dropped the trap in the wrap-around bar where the sensual poster was set up and was bummed [out about it], but [other than that], the rehearsal went peacefully today.
And yet, delicate, sometimes boldly.
Yes, it’s a little exaggerated.

1001_04

Well, from bouquets of roses arrived from the BLOODSUCKERS like how they always do in Japan.
All the Paris BLOODSUCKERS brought a lot of roses.
HYDE blew a kiss today and threw rose petals!
Hey, throw some to me!
1001_05

Yes. With that said, there was a rampage of excitement from those that surrounded the stage to the second floor seats.
Paris’ performance was raised with excitment.
At the end of the live, HYDE danced and threw rose petals.
The night in Paris is romantic and so the curtain closed.

Now, Berlin you’re next!

1001_06
————————————

Original Text:
パリです。
ヨーロッパ・ツアー2ヵ所目です。

パリの会場となるOLYMPIAの入り口には
こんな大きな“VAMPS”のネオン看板が!
会場に到着するなり
テンションが上がりまーす!

 

[pic 1]

 

さて、ここOLYMPIAの楽屋は
とってもオシャレ!
鏡を見るHYDEも、こんなに絵になりまーす。

 

[pic 2]

 

さらに、ロックなオネエさんが美味しいホットミールを
作ってくれていたり、
バックヤードの中に官能的なポスターが
ぐるりと張り巡らされたBarがあったりと、
隅から隅まで本当にロックな空間となっております。
さすがビッグ・アーティストがこぞって出演する
老舗ライヴハウスです。

で、その官能的なポスターが
ぐるりと張り巡らされたBarのイカしたマスターにサインを頼まれ、
飾ってあったギターにサインをするK.A.Z。

 

[pic 3]

 

しかーし! このギターを壁に飾ると、
ちょうどサインが書かれているネックの部分が
ギターを支える金具に隠れてしまうという罠が!
ここでライヴをする予定のみなさん、
Barの壁に飾ってあるギターを見つけたら、
そっとずらして見てみてくださいね。

ということで、官能的なポスターが
ぐるりと張り巡らされたBarの罠に
がっくりと肩を落としていたK.A.Zではありますが、
リハーサルは本日も真剣に、且つ、和やかに。
それでいて繊細で、時には大胆に。
はい、ちょっと大袈裟ですね。
[pic 4]

 

さて、日本ではいつもBLOODSUCKERSのみなさんから
届いていたバラの花束。
なんと、ここパリでも、
パリBLOODSUCKERSのみなさんから
バラがたくさん届きました。
本日もHYDEは投げキッスとともに
バラの花びらを投げてくれるのかしらー!
投げてくれますよねー!

 

[pic 5]

 

はい。ということで、
2階席にぐるりと囲まれたような客席から
暴れて落ちるんじゃないかと思うくらい
盛り上がったパリ公演。
ライヴ終わりには、HYDEが投げたバラの花びらが舞い、
ロマンチックにパリの夜は
幕を閉じたのでありました。

さあ、お次はベルリンに乗り込むぞっ!

[pic 6]

VAMPS LIVE 2013 – 09.28 BARCELONA

Barcelona.
The European tour has finally started!

After the ZEPP tour finished, [VAMPS] boarded a plane a few days later,
[and] zipped off to Barcelona! VAMPS party flew.

[They] arrived in Barcelona at night.
The next day there was rehearsal at the live house.
Although [it’s not the day of the live], it will take a long time to set up the equipment.
VAMPS’ tourist activities are short-lived.
Riding in the car while admiring the view….

 

0928_01

 

“Ah! It is not here!?”
….[HYDE] shouted from inside the car.

 

0928_02

 

[A place] they couldn’t visit [during] the last tour,
[so] they’re relaxing like tourists at Guell Park.

 

0928_03

 

….Although there is still one day before the live, members were desperate to [use] their instruments.
They contacted the staff and before they rehearsed and waited impatiently [for them] to set up.

[They finished] setting up early and VAMPS arrived at the live house in order to rehearse.
As they arrived, HYDE began playing his guitar near the brick wall outside and practiced singing.

 

0928_04

 

Hey, it’s near!
[He’s] so close to the wall!

HYDE stayed here until rehearsal began.
In order to get comfortable with the English lyrics, time and time again, HYDE had to practice.

And [finally], day of the live.
Dear Barcelona BLOODSUCKERS you were [all] looking forward to [this] large boisterous dance frenzy!
The curtain closed on the live for the [first] European show and it was a great success.

Now, Paris it’s your turn!

 

0928_05

 

————————————
Original Text:

バルセロナです。
いよいよヨーロッパ・ツアーがスタートしました!

ZEPPツアーを終え、
その数日後には飛行機に乗って、
バルセロナへビューン! と、ひとっ飛びのVAMPS御一行様。

夜にバルセロナに到着し、
翌日は、ライヴハウスを借りてのリハーサル。
ではありますが、
機材のセッティングに時間がかかるため、
VAMPS御一行様は、束の間のバルセロナ観光へ出かけました。
車に乗って、景色を眺めつつ……。

 

[pic 1]

 

「あ! ここなんじゃないの!?」
なんて車の中から叫びつつ……。

 
[pic 2]

 

前回のツアーでは来られなかった
グエル公園でのんびり観光です。

 

[pic 3]
……ではありますが、
やはりライヴ前日ということで
メンバーは楽器が触りたくてたまらない様子。
何度もリハーサル場所にいるスタッフに連絡を取り、
セッティングが出来るのを待ちわびておりました。

ということで、観光も早々に終え、
リハーサルを行うライヴハウスに到着したVAMPS御一行様。
到着すると、各々に楽器を鳴らしはじめ、
HYDEは入り口横のレンガ壁に向かって
ひたすらギターを弾きながら、
歌の練習をしています。

 

[pic 4]
って、近っ!
壁、目の前です!

この後も、リハーサルが始まるまで
ひたすらここで歌い続けていたHYDE。
英語の歌詞とギターを体に染み込ませるよう、
繰り返し繰り返し
練習するHYDEなのでした。

そして、ライヴ当日。
待ちわびていたバルセロナBLOODSUCKERSのみなさんは
狂喜乱舞の大熱狂!
ヨーロッパ・ツアー1本目のライヴは、
大盛況のうちに幕を閉じたのでありました。

さあ、お次はパリに乗り込むぞっ!
[pic 5]

 

 

VAMPS LIVE 2013 in Los Angeles Concert Ticket Giveaway!

Hey, hey, hey! Fellow VAMPS fan, Kimberly, has offered to donate her 4 extra General Admission tickets to the VAMPS live in Los Angeles on December 4th. So, because of her very, very kind offer, I have decided to host yet another concert ticket giveaway, as the title of this post states. However, in the spirit of Halloween and to celebrate the re-release of “HALLOWEEN PARTY,” the theme of this contest will be – you guessed it – Halloween-themed! Bwahahaha! 😀

 

So, here’s the contest. There will be TWO categories: A and B. The description of each category is listed below, however, please note that entrants who enter both categories will only be considered for ONE category, not both, so choose wisely! The rules are listed below and apply to BOTH categories, so please read them carefully as failure to comply with the rules will result in automatic disqualification.

 

THE PRIZE: There will be ONE winner for each category. Each winner will receive (2) general admission tickets to VAMPS’ concert in Los Angeles on December 4th! Please note that winners of both categories are responsible for their own travel expenses and accommodations. Sorry, I can’t afford to fly people to L.A., otherwise I totally would. 😦

 

RULES:

1. All submissions MUST be sent via e-mail to: i.heart.vamps@gmail.com

2. All submissions MUST have the following e-mail subject title: VAMPS LIVE in LA Contest – [enter either “Category A” or “Category B”]

3. All entrants are allowed to enter both categories, however they will only be considered for ONE category, not both.

4. All submissions must be received on OCTOBER 31st, 2013 by 11:00 pm (PST)

5. All submissions must be in the following formats: .jpg, .pdf, .png, .tif, .gif, etc. OR a valid link to the image must be provided.

6. All submissions must be original work, so no stealing someone else’s work! If the submission is not original, the entrant will be disqualified.

 

Ok, read the rules? Now, on to the categories!

 

CATEGORY A:

In the spirit of Halloween and the release of “HALLOWEEN PARTY,” create a work of art in any medium of your choosing. The artwork should capture the spirit of Halloween (whatever that means to you). Alternatively, you can use the song/PV for “HALLOWEEN PARTY” as inspiration. HOWEVER, please do not just simply alter screencaps of the video and do simple editing. That’s not really original work. Be creative and have fun! Make sure to scan your work or photograph it if you use traditional mediums like pen, pencil, paint, etc.

 

CATEGORY B:

In the spirit of Halloween and the release of “HALLOWEEN PARTY,” show off your best costume! That’s right, calling all you cosplayers out there! Take a photo of yourself in a Halloween costume (or have someone take one of you). The entrant MUST be present in the photo, so don’t take a picture of your friend and try  to pass it off as you. You may, however, take a picture with a group of people, just be sure to be IN the picture. You can cosplay the HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA or any other character/person. Please indicate in your e-mail to me who you’re supposed to be. Also, NO NUDITY PLEASE! Sorry, but just….no. Please exercise your judgement and submit something that isn’t inappropriate.

 

DEADLINE FOR ALL SUBMISSIONS: OCTOBER 31st, 2013 at 11:00 PM (PST)

 

Winners will be announced FRIDAY, NOVEMBER 1st at 11:00 PM (PST)!!

VAMPS LIVE 2013 – 09.23 ZEPP SAPPORO – Day 2

[Today] is the second day of ZEPP SAPPORO.
This is the final [show] of the domestic ZEPP tour.

[HYDE] got off the car in front of the venue today and walked in front of the BLOODSUCKERS.

However, as you already know, since ZEPP SAPPORO is near a residential area, fans cannot shout the names of the members out loud.
So, everyone came with signs!
“Look right!”
“Remove [your] sunglasses!”
“Chu and wave!”
These signs had messages of requests like that.

 

0923_01

 

In the dressing room after he arrived, K.A.Z opened presents from BLOODSUCKERS.

 

0923_02

 

In the corridor, a large banner is displayed from fans around the world.
Love from BLOODSUCKERS all around the world.
[They] are looking forward to the world tour~.

 

0923_03

 

Even though there is only two days of Sapporo, the dressing room is packed with lots of love from Sapporo BLOODSUCKERS.
HYDE chooses his favorite two photos and puts them up himself.
Of course, the selection criteria is “erotic photos [have] top priority!”

 

0923_04

 

Rehearsals now.
Even though it’s the last day in Japan, [changes] are made to the tempo of the song, the connection part of the songs is fixed, [etc].
[Corrections] are far from over.

 

0923_05

 

During the live today, HYDE wore a new costume today.
If you look closely, K.A.Z also wore a new costume.
[They] are good friends.
“The two are in sync, [they] both got new costumes today!”
The….oh my god…we never say that, sorry.

 

0923_06
“[We] will come back, so I’ll wait for your mouths & wash your necks until then!”
HYDE said and the live wrapped up.

With that said, the next journey is the world tour.
Even in this diary, [we’ll] be chasing them of course!
WANTED! Exciting journey!

 

—————————————-

Original Text:

ZEPP SAPPORO 2日目です。
国内ZEPPツアーのファイナルです。

本日も会場の近くで車を降りて、
BLOODSUCKERSのみなさんの前を歩いて
会場入りするVAMPS御一行様。

しかし、みなさんすでにご存知のように
ここZEPP SAPPOROは住宅街の近くにあるので
会場の入りや出のときに、
大声を出してメンバーの名前を叫ぶことはできません。
ということで、みなさん考えついたのがメッセージカード!
「頭ヨシヨシして!」
「サングラス外して!」
「投げチューして!」
というような、メッセージというよりも
むしろリクエスト……いや、懇願が並びます。

 

[pic 1]
楽屋では、BLOODSUCKERSのみなさんから届いた
プレゼントを開けていたK.A.Z。
[pic 2]
廊下には、ビッグサイズでワールドワイドな
こんな寄せ書きも貼られています。
世界各国のBLOODSUCKERSの愛が
た〜っぷりと詰まっています。
ワールドツアーも楽しみですね〜。
[pic 3]
さて、たった2日間の札幌ではありますが、
楽屋には、これまた札幌BLOODSUCKERSからの
たくさんの愛で埋め尽くされています。
ということで、HYDEもお気に入りの写真を
自ら貼っています。
もちろんセレクト基準は「エロ写真最優先!」です。

 

[pic 4]

 

さて、リハーサル。
国内最終日だというのに、
曲のテンポを変えてみたり、
曲と曲とのつなぎ部分を変えてみたりと、
まだまだ試行錯誤は続きます。

 

[pic 5]
ライヴでは、本日もおニューの衣装だったHYDE。
ん? よく見ると、K.A.Zもおニューの衣装ですね。
仲良しですね。
「今日はふたり揃って、おニューの衣装にしようね!」
……なんてことは、決して言ってませんので
あしからず。

 
[pic 6]

 

「また帰ってくるから。
それまで首洗って待ってろよ!」
とライヴを締めくくったHYDE。

ということで、お次はいよいよワールドツアーへと旅立ちます。
このDiaryでも、もちろん追っかけますからねー!
求む! 珍道中!!

VAMPS LIVE 2013 – 09.22 ZEPP SAPPORO – Day 1

ZEPP SAPPORO day 1.

Here in Sapporo is the final stop of the tour in Japan.
….Here [we] thought summer would last forever, but Sapporo marks the end of summer.
The ride here was cold in just a t-shirt!
I underestimated September in Sapporo.

Speaking of Sapporo,
Today’s hot meal is curry soup from Ibenta-san!
Yes, everyone was really overjoyed!

 

0922_01

 

So, on the first day of [Sapporo], first thing to do first is to make the dressing room more cozy.
[K.A.Z] is tidying up his stuff.

 

0922_02

 

Once VAMPS’ 2-days in Sapporo are over, the VAMPS party will be flying away to begin the World Tour.
Because of this, it’s not possible to bring all of the costumes used for the domestic shows overseas, so it was important to pick the overseas costumes now.
Of course, the accessories were also selected.

 

0922_03
K.A.Z also chose [his accessories].

 

0922_04
Since the last day of Tokyo, the costumes [HYDE] selected so far hadn’t been worn before, although it was HYDE who would have been mortified at the thought of [wearing the same thing twice] (exaggerated).
Here in Sapporo, yet a new costume!
The spirit of Sapporo became riotous.

 

0922_05
[They] shook hands in the dressing room when the live was over.
Members shook hands with each other as they did.

With that said, here’s a haiku:
“I do not forget your warmth that sweated”
by JIN
(This phrase was entered here without JIN’s permission – *laughs*)

 

0922_06

 

——————————————-

Original Text:
ZEPP SAPPORO 1日目です。

ここ札幌で、いよいよ国内のZEPPツアーも
ファイナルを迎えます。
いつまでも夏は続くものかと思いきや……
札幌はすっかり夏も終わって、
Tシャツでは寒いのなんのって!
みくびってましたよ、札幌の9月。

さて、札幌と言えば、
やっぱりスープカレーですね。
ということで、本日のホットミールにはイベンターさんから
スープカレーの差し入れが!
はい、もちろんみんなで美味しくいただきましたー!

 

[pic 1]

 

その土地の初日で、まず最初にやることといえば、楽屋作り。
居心地がよくなるよう
自分のものを整理整頓です。

 

[pic 2]

 

このZEPP SAPPORO 2daysが終わると、
VAMPS御一行様は、いよいよワールドツアーへと飛び立ちます。
ということで、国内のようにすべての衣装を持って行くことはできませんので、
そろそろ海外ツアー用の衣装も選ばなくてはいけません。
もちろん、アクセサリーも選びます。

 
[pic 3]

 

K.A.Zも選びます。

 

[pic 4]

 

さて、ZEPP TOKYOの最終日で、
それまでまったくだぶらなかった衣装が
とうとうだぶってしまい、悔しい思い(大袈裟)をしていたHYDEですが、
ここ札幌では、NEW衣装を投入!
気合も入れなおして、札幌のライヴも大暴れとなりました。

 

[pic 5]

 

で、ライヴ終了後の握手。
ライヴが終わって楽屋に戻ると、
メンバーはまずこうやってメンバー同士で握手をします。

ということで、ここで一句。
「汗ばんだ あなたのぬくもり 忘れない」
by.JIN
(この句はJINさん本人によるものではなく、
こちらで勝手に捏造したものです・笑)

 

[pic 6]